Aos que divulgam blitz: "All we need is love" (Parte 5)




Enquanto muitos morrem por causa do trânsito, pelas ações de motoristas irresponsáveis, alguns outros lutam para torná-lo menos seguro, através da divulgação de blitz, para sua melhor comodidade.

Recentemente perdi minha cunhada devido a uma ultrapassagem à direita pelo acostamento de um motorista, uma atitude imprudente que gerou um acidente terrível. (E já perdi prima e tio em trânsito).

Essa motorista conhecia o @LeiSecaJP ou estava evitando alguma blitz? Muito provavelmente não. Nem sempre e muitas vezes não há qualquer relação entre essa divulgação mesquinha e acidentes de trânsito. Porém esse nunca foi o ponto do problema.

Não é preciso uma relação exata para perceber o quanto tal atitude de divulgação de blitz é semelhante a mesma ação da motorista que ultrapassou pelo acostamento: não acreditava que poderia gerar algo pior.

No entanto, se tal atitude por si só puder causar algo pior, então aí reside toda a problemática e não há mais volta! 

Os "benefícios" de conhecer as blitz superam os riscos? É necessário perder vidas para provar um argumento?

Até aonde vai o egoísmo e a miséria humana dessas pessoas que divulgam blitz sob uma bandeira podre de maior comodismo ou facilidade durante seus momentos de divertimento?

Passei a ter vergonha dos vídeos e fotos de acidentes que antes via com curiosidade apenas. Aquilo, sem querer pensar dessa forma, era como um espetáculo, pois não tinha a menor sensibilidade e empatia pelos parentes dos acidentados. Não se preocupava em pensar como simplesmente ver ou se "informar" de tais coisas poderia prejudicar outras pessoas.

Triste é a nossa lei ser de tal forma que o Ministério Público Federal é rápido em agir contra tweets de racismo contra o nordeste, porém nada pode fazer contra tweets que efetivamente colocam a vida das pessoas no trânsito em maior risco. Mundo estranho...

"All we need is love"!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Leituras: Psicologia Cognitiva - Robert J. Sternberg

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. (Como Deus e não Deus?)

Tradução e comentários de Lucas 20:34-38 - os filhos deste e daquele mundo