Tradução do grego e comentários de Romanos 1:1-7


Inicialmente este texto continha uma primeira versão da tradução, mas após algumas revisões (até 10/11/2016), segue o texto traduzido.
[1] Paulo, instrumento vivo de Cristo Jesus, apóstolo por vocação, tendo sido separado de uma vez para o evangelho de Deus, [2] o qual prometeu antes, através de seus profetas, nas escrituras sagradas. [3] A respeito de seu filho, o qual nasceu por meio (do mesmo modelo) de organismo humano, a partir de um descendente de Davi, [4] (mas) foi batizado de “filho de Deus em poder”, por causa do (seu viver em) espírito de santidade, ao levantar dos mortos, (a saber) de Jesus Cristo, senhor para nós principalmente, [5] por quem recebemos graça e apostolado, para obediência de fé, (como uma etnia) entre todas as etnias, em função do seu nome. [6] Entre essas (etnias), vós sois também de Jesus Cristo por vocação. [7] A todos os que são de Roma, quanto aos amados de Deus, santos por vocação, graça e paz da parte de Deus nosso pai e (também) do senhor Jesus Cristo.

Essa tradução foi feita com base no texto em grego, localizado no Perseus, com auxílio do Bible Hub, e do Bíblia Online.

ΠΑΥΛΟΣ δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ [2] ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις [3] περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, [4] τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, [5] δι᾽ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, [6] ἐν οἷς ἐστὲ καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ, [7] πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις: χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Foram consultadas as diferentes traduções em inglês (KJ, NVI), português (ACRF, ARIB, Católica, NVI) e alemão (Luther). Recomendo para fins de comparação, abrir a página do Bíblia Online.

A partir desta tradução, iniciei uma série de traduções e comentários de Romanos, que estão sendo organizados num formato de livro. (Acabou se tornando dois artigos).


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Leituras: Psicologia Cognitiva - Robert J. Sternberg

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. (Como Deus e não Deus?)

Tradução e comentários de Lucas 20:34-38 - os filhos deste e daquele mundo